Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Mercredi 30 Nissan 5784 - 8 mai 2024
Rosh Hodesh Iyar
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
08/05/2024Rosh Hodesh Iyar
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

L’Eternel parla à Moïse, en disant : Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Quand vous viendrez au pays de votre demeure que je vous donne, Et que vous ferez un sacrifice par feu à l’Eternel, un holocauste ou un (autre) sacrifice, comme vœu proféré ; un don volontaire, ou dans vos fêtes, pour produire une odeur agréable à l’Eternel, du gros ou du menu bétail. L’offrant présentera son offrande à l’Eternel, un gâteau d’un dixième de fine farine, pétrie avec le quart d’un hin d’huile. Un quart de hin’ de vin pour la libation que tu feras avec l’holocauste ou un (autre) sacrifice pour chaque agneau. Si c’est un bélier, tu feras un gâteau de deux dixième de fine farine, pétrie avec un troisième de hin’ d’huile ; La troisième partie d’un hin’ de vin pour une libation que tu offriras en odeur agréable à l’Eternel. Si tu exécutes un jeune bœuf pour holocauste, ou un (autre) sacrifice pour un vœu proféré, ou un sacrifice pacifique à l’Eternel. On offrira avec le jeune bœuf un gâteau de trois dixièmes de fine farine, pétrie avec un demi-hin’ d’huile tu offriras pour une libation un demi-hin’ de vin, sacrifice par feu, odeur agréable à l’Eternel. Ainsi il sera fait pour chaque bœuf et pour chaque bélier, pour chaque petit parmi les brebis ou les chèvres. Selon le nombre que vous en exécuterez, vous ferez ainsi à chacun selon le nombre. Tout indigène fera ainsi ces choses pour offrir un sacrifice par feu, odeur agréable à l’Eternel. Si un étranger demeure avec nous, ou (quelqu’un) au milieu de vous, dans vos générations, et qui exécute un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Eternel, il fera comme vous ferez. O assemblée ! un même statut pour vous, et pour l’étranger qui séjourne (au milieu de vous) ; un statut éternel pour vos générations, il sera pour vous, comme pour l’étranger, devant l’Eternel. Il y aura une même doctrine et un même jugement pour vous et pour l’étranger qui séjourne auprès de vous L’Eternel parla à Moïse, en disant : Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Quand vous viendrez au pays où je vous ferai entrer, Lorsque vous mangerez du pain de ce pays, vous prélèverez un prélèvement pour l’Eternel. Vous prélèverez les prémices de votre pâte, un gâteau ; comme le prélèvement de l’aire, ainsi vous le prélèverez. Des prémices de votre pâte vous donnerez à l’Eternel une oblation, dans vos générations. Et si errant vous n’exécuterez pas ces commandements que l’Eternel a dits à Moïse, Tout ce que l’Eternel vous a ordonné par Moïse, du jour où il l’a ordonné, et dans la suite, dans vos générations. S’il arrive que la (chose) a été commise involontairement (soustraite) aux yeux de la réunion, toute la réunion exécutera un veau, jeune bœuf, pour une odeur agréable à l’Eternel, son gâteau et sa libation, selon l’ordonnance, et un jeune bouc pour le péc Le cohen rédimera pour toute la réunion des enfants d’Israël, et il leur sera pardonné, car c’est (une action) involontaire. Ils ont apporté leur offrande, sacrifice par feu à l’Eternel, et leur offrande pour le péché, devant l’Eternel, pour leur action i?? Il sera pardonné à toute la réunion des enfants d’Israël, et à l’étranger qui séjourne au milieu d’eux, car (c’est arrivé) au peuple involontairement. Si c’est une seule personne qui a péché involontairement, elle offrira une chèvre d’un an pour le péché. Le cohen rédimera sur le personne péchant involontairement, par un péché involontaire, devant l’Eternel, pour rédimer sur elle, et il lui sera pardonné. Indigène parmi les enfants d’Israël, ou étranger séjournant au milieu d’eux, il y aura une manière doctrine pour vous, pour celui qui pèche involontairement. Mais la personne qui agira effrontément, soit indigène, soit étrange, elle a blasphémé l’Eternel ; cette personne sera retranchée du milieu de son peuple. Elle a méprisé la parole de l’Eternel, et transgressé son commandement ; qu’elle soit retranchée cette personne ; son iniquité est en elle. Les enfants d’Israël étant dans le désert, ils trouvèrent un homme ramassant du bois le jour du chabbat. Ceux qui le trouvèrent ramassant du bois l’amenèrent à Moïse, à Aaron et à toute la réunion. Ils le mirent en dépôt, car ce qu’on devait lui faire n’était pas expliqué. L’Eternel dit à Moïse : Qu’il meure, cet homme, que toute la réunion l’accable de pierres, hors du camp. Toute la réunion le fit sortir hors du camp ; ils l’accablèrent de pierres, et il mourut ; comme l’Eternel avait ordonné à Moïse. L’Eternel dit à Moïse, savoir : Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur qu’ils se fassent des franges aux pans de leurs vêtements, dans la suite des générations, et qu’ils mettent à la frange du pan (de vêtement) un cordon de laine bleue. Ils vous serviront de franges ; vous les verrez, et vous vous rappellerez tous les commandements de l’Eternel, et vous les exécuterez ; et vous ne suivrez point votre cœur et vos yeux, après lesquels vous vous détourneriez ; Afin que vous vous rappeliez, et que vous exécutiez tous les commandements, et vous serez saints à votre Dieu ; Moi l’Eternel votre Dieu, qui vous ai retirés du pays d’Egypte, pour vous être un Dieu, moi l’Eternel votre Dieu.

Torah, Nombres, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Nombres, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Nombres, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Nombres, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Nombres, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 34:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 35:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Nombres, 36:1 (Français - Samuel Cahen)